-
1 получить прибавку
General subject: get an increase of pay, better oneself (к жалованью) -
2 получить прибавку за риск, оригинальность, виртуозность
Русско-английский спортивный словарь > получить прибавку за риск, оригинальность, виртуозность
-
3 получить прибавку за РОВ
тж. получить прибавку за риск, оригинальность, виртуозность get bonus points for ROV (risk, originality, virtuosity)Русско-английский спортивный словарь > получить прибавку за РОВ
-
4 получить прибавку к жалованию
Makarov: get an increase in pay, get an increase of payУниверсальный русско-английский словарь > получить прибавку к жалованию
-
5 получить прибавку к жалованью
Makarov: get an increase of payУниверсальный русско-английский словарь > получить прибавку к жалованью
-
6 получить прибавку к зарплате
1) General subject: get a raise ("Did you get a raise or something?" "I wish!" -- "Тебе что, прибавили зарплату? / "Тебе что, подняли зарплату?"" "Если бы!")2) Makarov: get an increase in pay, get an increase of payУниверсальный русско-английский словарь > получить прибавку к зарплате
-
7 он всеми силами старается получить прибавку
1) General subject: he is gunning for a raise2) Makarov: he is gun ning for a raiseУниверсальный русско-английский словарь > он всеми силами старается получить прибавку
-
8 прибавка
-
9 прибавка
ж.1. ( действие) addition, augmentation2. (то, что прибавлено) supplement, increaseполучить прибавку — get* a rise
-
10 получать
несовер. - получать; совер. - получитьreceive, get; obtain ( доставать); catch, get, contract (болезнь)получать/сдавать зачет (по чему-л.) — to pass a test (in)
получать в подарок — (кого-л./что-л.) to receive as a present/gift
получать взбучку — to have one's gruel; to get it on the nose
получать нагоняй — to get one's pennyworth; to catch it, to get it, to get it hot разг.
получать огласку — to become known; to receive publicity; to be made known; to take air
получать по заслугам — to meet one's deserts, to meet with one's deserts, to get one's fairing, to get one's bitters амер.
получать повышение — ( по службе) to better oneself
получать преимущество — (над кем-л./чем-л.) to get the better (of); to get the start (of); to come (over)
получать прибыль — (от чего-л.) to get a profit (out of), to receive a profit (from); to profit (by/from)
получать признание — to be accorded recognition, to obtain recognition
получать расчет — to get lay-off pay, to receive lay-off pay
См. также в других словарях:
прибавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. Разг. 1. к Прибавить прибавлять (1 4 зн.) и Прибавиться прибавляться. Провести прибавку зарплаты. П. дня уже заметна. 2. = Прибавление (2 зн.). Получить прибавку к зарплате. Измерить прибавку в росте. Пересказать… … Энциклопедический словарь
прибавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж.; разг. см. тж. в прибавку 1) к прибавить 1), 2), 3), 4) прибавлять и прибавиться прибавляться … Словарь многих выражений
Нагнетатель (автомобилестроение) — Нагнетатель на гоночном двигателе AMC V8 … Википедия
ПРИБАВКА — ПРИБАВКА, и, жен. 1. см. прибавить. 2. Прибавленная сумма, количество чего н. (разг.). Получить прибавку. Просить прибавки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Уральский государственный университет — (УрГУ) Девиз «Бойтесь человека одной книги!» (Фома Аквинс … Википедия
Нагнетатель — на гоночном двигателе AMC V8 … Википедия
День математика и механика — Уральский государственный университет (УрГУ) Девиз «Бойтесь человека одной книги!» (Фома Аквинс … Википедия
Екатеринбургский университет — Уральский государственный университет (УрГУ) Девиз «Бойтесь человека одной книги!» (Фома Аквинс … Википедия
Свердловский государственный университет — Уральский государственный университет (УрГУ) Девиз «Бойтесь человека одной книги!» (Фома Аквинс … Википедия
Свердловский университет — Уральский государственный университет (УрГУ) Девиз «Бойтесь человека одной книги!» (Фома Аквинс … Википедия
УрГУ — Уральский государственный университет (УрГУ) Девиз «Бойтесь человека одной книги!» (Фома Аквинс … Википедия